一只足球还是一个足球?
1.从语义的角度,“一个”是泛指量词,表示数量“一”;而“只”是特指量词,它表示一类事物中个体数最少的那一个。 例如: “我买了一只猫。”“我买了一个苹果。”这里的“只”和“个”都是泛指量词,没有特指的意思。 而当我们在说一种动物有四条腿的时候,我们可以用“一匹马”来形容,但绝不可能用“一只马”来描述的——因为谁不知道马是两条腿啊!所以这句话可以改为:“我买了一只动物。”“我买了一匹马。”这样“只”就变成特指量词了(虽然“一匹”仍然不合语法)。 所以我们可以说:“我有一只狮子狗在叫。”——因为只有这一只狗在叫。 我们不能说:“我有狮子狗一只在叫。”——除非这只狗是一公一母两只中的一只。 我要强调的是,这里特指的量词是“只”而不是“个”,虽然二者读音相同!因此“我的那只狗叫了三声”是对的,但是不能改写成“我的那一个狗叫了三声”。 因为前者特指“我最喜欢的那个宠物狗”,而后者则无法区分到底是“一公一母的其中一个是男孩或女孩”还是“两个都是女孩的狗”。 在英文里也有类似情况。比如我说“I have three dog”,一般人都知道是指“三条狗”而非“一条小狗”。但如果我说“I own a cat”(注:own是拥有而非拥有所有权),那就是在夸耀自己有一只很厉害的猫——而不只是一个普通的猫咪而已啦~
2. 从句式的角度,如果定语后置或者主语谓语倒装的话,就会使用“一只”;而在一般的陈述句式时则会采用“一个”。 举几个例子吧: “你有一个苹果吗?” 这句话是正常的陈述句序(SVO),所以我们只能用“一个”。
但是如果变成疑问句的话呢? “你有苹果一个吗?” 这就成了反置主谓式的主语-谓语结构(VPAs),这时就要用“一只”来表达意思咯~( ̄▽ ̄~)~ 其实这样的句子还有好多,我就不一一举例啦~(●'ω'●)
3. 如果强调某件东西是个“例外的特殊个案”的话,那么就可以使用“一只/个”哦~~ 这很好理解嘛… 例如: 当我问别人“你为什么去电影院看电影不去家里看(网上下载)?"时候,别人会反问我:“为什么你不在家里吃饭而去外面吃(饭店里吃)哪?”这时候就是用的“例外原则”!(当然这并不适用于所有电影……)
4. 用“一只...一只...”表示“两者都...”。 这种用法经常出现在对话当中。例如你在街上看到一个人背着一对翅膀走路,你就可以问他:“Why do you wear wings on your back?Are you an angel or devil?"他可能会这么回答:"No,I'm just one of the two people wearing this pair of shoes!"(^_−)☆
5. 最后一种方法就比较简单易懂了,就是“根据上下文来判断”! 好啦好啦,其实上面讲的都是废话=_=。真正的答案应该是我编不出来了→_→所以就只能靠大家自己判断啦(*